‘‘मुहावरा’ शब्द अरबी भाषा से लिया गया है, जिसका अर्थ है ‘अभ्यास होना’। मुहावरे वाक्यांशों का एक ऐसा समूह होते हैं जिनका अर्थ शाब्दिक अर्थ से भिन्न होता है। ये विशेष रूप से किसी भावनात्मक या सांस्कृतिक परिप्रेक्ष्य को व्यक्त करने के लिए प्रयोग किए जाते हैं। हिंदी में मुहावरे बहुतायत से उपयोग किए जाते हैं और ये संवाद को प्रभावशाली और दिलचस्प बनाने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाते हैं।
कई बार आप देख सकते हैं कि लोग मुहावरों का प्रयोग करते हैं, लेकिन शाब्दिक अर्थ से हटकर उनका विशेष अर्थ होता है। हिंदी की परीक्षाओं और प्रतियोगी परीक्षाओं में अक्सर मुहावरों से जुड़े प्रश्न पूछे जाते हैं। इस प्रकार, मुहावरे की समझ और उनके सही प्रयोग से आप अपनी परीक्षा की तैयारी को अधिक प्रभावी बना सकते हैं। इस ब्लॉग में, हम 300 से ज्यादा महत्वपूर्ण मुहावरों के बारे में विस्तार से जानेंगे, ताकि आप अपनी परीक्षाओं में बेहतर तैयारी कर सकें और मुहावरों का सही उपयोग कर सकें।
मुहावरे की परिभाषा
मुहावरा एक ऐसा भाषा प्रयोग है जिसमें शब्दों का सामान्य अर्थ नहीं लिया जाता, बल्कि उनका अर्थ एक विशिष्ट सांस्कृतिक या सामाजिक संदर्भ में होता है। यह अक्सर स्थायी और पारंपरिक वाक्यांश होता है जिसका प्रयोग व्यक्ति की भावनाओं, विचारों, या स्थिति को व्यक्त करने के लिए किया जाता है। मुहावरे आमतौर पर बहुत ही रंगीन और चित्रात्मक होते हैं, और इनका प्रयोग भाषा को अधिक जीवंत और प्रभावशाली बनाने के लिए किया जाता है।
उदाहरण के लिए, “आसमान से गिरे, खजूर पर आ गिरे” एक मुहावरा है जिसका अर्थ है कि कोई व्यक्ति एक समस्या से बाहर निकलकर एक और बड़ी समस्या में फंस जाता है। यहाँ “आसमान से गिरे” और “खजूर पर आ गिरे” के शाब्दिक अर्थ से हटकर इसका सांकेतिक अर्थ लिया जाता है।
मुहावरें कितने प्रकार के होते हैं?
मुहावरे भाषा की समृद्धि को दर्शाते हैं और सांस्कृतिक संदर्भों से जुड़े होते हैं। इन्हें विभिन्न आधारों पर वर्गीकृत किया जा सकता है, जो निम्नलिखित हैं:
- सादृश्य पर आधारित
- शारीरिक अंगों पर आधारित
- असंभव स्थितियों पर आधारित
- कथाओं पर आधारित
- प्रतीकों पर आधारित
- घटनाओं पर आधारित
- स्वयं-निर्मित या सृजनात्मक
मुहावरों की क्या विशेषताएँ हैं?
मुहावरे, एक विशेष प्रकार की भाषा प्रयोग की विधि हैं जिनका उपयोग हिंदी और अन्य भाषाओं में विशेष अर्थों को व्यक्त करने के लिए किया जाता है। मुहावरों की विशेषताएँ निम्नलिखित हैं:
- अप्रचलित अर्थ: मुहावरे सामान्यतः अपने व्याख्यान या संदर्भ से हटकर विशेष अर्थ प्रकट करते हैं। उदाहरण के लिए, “आम के आम गुठलियों के दाम” का अर्थ एक लाभ के बदले दो लाभ होता है, न कि सामान्य अर्थ जो आम और गुठली के बारे में होता है।
- वर्णात्मकता: मुहावरे अक्सर किसी विशेष परिस्थिति, भावना या मनोदशा को वर्णित करने के लिए प्रयोग किए जाते हैं। ये शब्दों के संयोजन से विशिष्ट चित्र या दृश्य उत्पन्न करते हैं।
- रूपात्मक स्थिरता: एक बार किसी मुहावरे का स्वरूप तय हो जाता है, तो उसे सामान्यतः वैसे ही प्रयोग किया जाता है। उदाहरण के लिए, “उल्टा चोर कोतवाल को डांटे” हमेशा इसी रूप में प्रयोग होता है, न कि इसके किसी भाग को बदल कर।
- सांस्कृतिक परंपरा: मुहावरे सांस्कृतिक संदर्भों और परंपराओं से जुड़े होते हैं। ये भाषा के उपयोगकर्ताओं की सांस्कृतिक समझ को दर्शाते हैं और अक्सर लोककथाओं, कहानियों या ऐतिहासिक घटनाओं पर आधारित होते हैं।
- प्रयुक्ति में लचीलापन: मुहावरे किसी भी संवाद, लेखन या भाषण में प्रयोग किए जा सकते हैं। ये किसी विचार या भावनाओं को संक्षेप और प्रभावी ढंग से व्यक्त करने में मदद करते हैं।
- नाटकीय प्रभाव: मुहावरे बातचीत में नाटकीयता और रंग भरते हैं। वे संवाद को अधिक दिलचस्प और प्रभावशाली बना सकते हैं।
- अंतर्निहित अभिप्राय: अक्सर मुहावरे में कोई अंतर्निहित संदेश या शिक्षा होती है जो सीधी बातों से अधिक प्रभावशाली ढंग से व्यक्त की जाती है।
- प्रतीकात्मकता: मुहावरे प्रतीकों के माध्यम से विचार व्यक्त करते हैं। उदाहरण के लिए, “नकली सोने की तरह चमकना” का प्रतीकात्मक अर्थ झूठी चमक है।
- स्थिर प्रयोग: एक बार स्थापित हो जाने के बाद, मुहावरे सामान्यतः उसी रूप में प्रयोग होते हैं। उनकी संरचना और शब्दावली में बदलाव नहीं होता।
- संवेदनशीलता और समझ: मुहावरे भाषा के गहरे अर्थ और सृजनात्मकता को दर्शाते हैं, जो वाकई समझने और महसूस करने की जरूरत होती है। इनका सही उपयोग भाषा के ज्ञान और संवेदनशीलता को प्रकट करता है।
मुहावरे और लोकोक्ति में अंतर
मुहावरे और लोकोक्ति दोनों ही भाषा के महत्वपूर्ण भाग हैं, लेकिन उनके बीच कुछ महत्वपूर्ण अंतर होते हैं।
विवरण | मुहावरे (Idioms) | लोकोक्ति (Proverbs) |
परिभाषा | एक स्थायी वाक्यांश जिसका अर्थ शाब्दिक अर्थ से भिन्न होता है। | सामान्य सत्य, जीवन के अनुभव, या नैतिक शिक्षाओं को संक्षेप में व्यक्त करने वाला वाक्यांश। |
अर्थ | शाब्दिक अर्थ से भिन्न, सांस्कृतिक संदर्भ में समझा जाता है। | सामान्य सत्य या जीवन का अनुभव सीधे शब्दों में व्यक्त करता है। |
विशेषताएँ | चित्रात्मकता, अविशेषता, स्थिरता | सार्वभौम सत्य, सामाजिक शिक्षा, स्थिरता |
प्रयोग | बातचीत में रंगीनता और प्रभावशीलता के लिए। | नैतिक शिक्षाएँ और जीवन के अनुभव संक्षेप में प्रस्तुत करने के लिए। |
उदाहरण | – “आँखों में धूल झोंकना” (धोखा देना),”दौड़ना और न उछलना” (बिना प्रगति के प्रयास) | – “धीरे-धीरे चलता है घोड़ा, पर पहुँचता है मंजिल पर” (धैर्यपूर्वक काम करना), “जल में रहकर मगरमच्छ से बैर” (खतरनाक स्थिति में विवाद करना) |
मुहावरों का महत्व हिंदी में
मुहावरे हिंदी भाषा में महत्वपूर्ण भूमिका निभाते हैं। वे भाषा की समृद्धि और प्रभावशीलता को बढ़ाते हैं। यहां मुहावरे के महत्व को विस्तार से समझाया गया है:
- भाषा की रंगीनता और जीवंतता: मुहावरे भाषा को विविधता और जीवंतता प्रदान करते हैं। वे सामान्य शब्दों और वाक्यों को विशेष अर्थ और भावनात्मक गहराई देते हैं। उदाहरण के लिए, “अंधेरे में तीर चलाना” का अर्थ होता है कि बिना किसी स्पष्टता के प्रयास करना, जो केवल साधारण शब्दों में नहीं समझाया जा सकता।
- साहित्यिक और संवादात्मक कौशल: मुहावरे साहित्यिक रचनाओं और संवादों में गहराई और ताजगी का एहसास कराते हैं। कवि, लेखक, और भाषाशास्त्री इनका उपयोग करके अपनी कृतियों को आकर्षक और प्रभावशाली बनाते हैं। इससे पाठकों और श्रोताओं को गहरी समझ और आनंद मिलता है।
- संस्कृति और परंपरा का प्रतीक: मुहावरे किसी भी भाषा की सांस्कृतिक और पारंपरिक धरोहर को भी दर्शाते हैं। वे समाज के मूल्यों, मान्यताओं, और जीवन की आदतों को संप्रेषित करते हैं। उदाहरण के लिए, “अपना घर गिरे” का मतलब है अपने ही काम में विफल होना, जो पारंपरिक सोच को दर्शाता है।
- भावनात्मक अभिव्यक्ति: मुहावरे भावनाओं और मनोभावों को व्यक्त करने में सहायक होते हैं। वे कठिन या जटिल भावनाओं को सरल और प्रभावी तरीके से प्रकट करते हैं। “आँखों से आंसू गिरना” का अर्थ होता है बहुत दुखी होना, जो सीधे शब्दों से ज्यादा प्रभावी होता है।
- सहजता और सामान्यीकरण: मुहावरे संवाद को सहज और सामान्य बनाते हैं। वे आम बोलचाल में उपयोग किए जाते हैं और लोगों के बीच बेहतर संवाद स्थापित करने में मदद करते हैं। यह जटिल विचारों और अवधारणाओं को सरल और समझने योग्य बनाते हैं।
- शिक्षा और ज्ञानवर्धन: मुहावरे शिक्षण और ज्ञानवर्धन के लिए भी उपयोगी होते हैं। वे जीवन के महत्वपूर्ण सबक और नैतिक शिक्षा को सरल और समझने योग्य तरीके से प्रस्तुत करते हैं। “नौ सौ चूहे खाकर बिल्ली हज को चली” का मतलब होता है कि बुरे कार्यों के बावजूद किसी के स्वयं को अच्छा दिखाना।
- सामाजिक और व्यावसायिक संप्रेषण: व्यावसायिक और सामाजिक संदर्भों में, मुहावरे संवाद को प्रभावी और आकर्षक बनाते हैं। वे विचारों और योजनाओं को संप्रेषित करने में मदद करते हैं, जैसे “विचारों की चक्की में घुमाना” का अर्थ होता है विचार-विमर्श करना।
- पारंपरिक और ऐतिहासिक संदर्भ: मुहावरे ऐतिहासिक और पारंपरिक संदर्भों को भी दर्शाते हैं। वे पुराने समय की बातों और घटनाओं को व्यक्त करते हैं, जैसे “लक्ष्मी के चरणों की धूल” जो धन और समृद्धि का प्रतीक है।
मुहावरों के कुछ उदाहरण
यहां कुछ लोकप्रिय हिंदी मुहावरों के उदाहरण दिए गए हैं:
मुहावरा | अर्थ | वाक्य प्रयोग |
आग पर घी डालना | स्थिति को और भी बिगाड़ना | उसने अपनी बातें करके आग पर घी डालने का काम किया। |
अंधे के हाथ बटेर लगना | किसी को अचानक और बिना मेहनत के कुछ अच्छा मिल जाना | नौकरी मिलने के बाद उसे अंधे के हाथ बटेर लगने जैसा अनुभव हुआ। |
बंदर क्या जाने अदरक का | जो किसी चीज की कीमत नहीं समझता | उसने उस पुरानी किताब की कीमत नहीं समझी, बंदर क्या जाने अदरक का। |
ढाक के तीन पात | बाहरी रूप में बदलाव लेकिन अंदर कोई फर्क नहीं | उसका व्यवहार पहले जैसा ही है, ढाक के तीन पात है। |
दाल में कुछ काला है | कुछ संदिग्ध या गलत है | उसकी बातों में मुझे दाल में कुछ काला लगता है। |
घड़ी की सुई की तरह घूमना | बार-बार एक ही बात पर आना | उसकी बातों में घड़ी की सुई की तरह घूमना शुरू हो गया है। |
हाथी के दांत खाने के और, दिखाने के और | जो दिखाने में और वास्तविकता में अंतर हो | उसकी बातों में हाथी के दांत खाने के और, दिखाने के और वाली बात है। |
चोर की दाढ़ी में तिनका | दोषी व्यक्ति की स्थिति में छोटा सा संदेह भी सामने आ जाता है | जब भी वह झूठ बोलता है, चोर की दाढ़ी में तिनका जैसा लगता है। |
कान में घंटी बजी | किसी बात का अहसास या जानकारी होना | जैसे ही उसने उन शब्दों को सुना, कान में घंटी बजी। |
खिसियानी बिल्ली खंबा नोचे | जब कोई अपनी हार छिपाने के लिए बचकाना या हास्यास्पद काम करता है | परीक्षा में फेल होने के बाद उसने खिसियानी बिल्ली खंबा नोचे जैसी हरकत की। |
मुहावरे इन हिंदी
मुहावरा | अर्थ | वाक्य प्रयोग |
अधजल गगरी छलकती है | अधूरी जानकारी या अनुभव वाले लोग अधिक बोलते हैं | उसने अपनी बातों से अधजल गगरी छलकती है की स्थिति पैदा की। |
अँगूठा दिखाना | किसी को निराश करना या असहयोग करना | उसके व्यवहार ने हमें अँगूठा दिखाने का एहसास कराया। |
अच्छे काम का बदला बुरा | अच्छे काम का बुरा परिणाम मिलना | अच्छे काम करने के बावजूद उसे बुरा परिणाम मिला। |
अंधे को आरा | किसी की कमजोरी का फायदा उठाना | उसने अंधे को आरा की तरह उसकी कमजोरी का फायदा उठाया। |
अर्थी उठाना | किसी की मृत्यु पर शोक मनाना | उसकी मृत्यु पर पूरे गांव ने अर्थी उठाई। |
आग में घी डालना | किसी स्थिति को और बिगाड़ना | उसकी बातें आग में घी डालने का काम कर रही हैं। |
आग बबूला होना | अत्यधिक क्रोधित होना | जैसे ही वह वहां पहुँचा, वह आग बबूला हो गया। |
आग के खेल में हाथ जलाना | जोखिम भरे काम से नुक़सान उठाना | उसके आग के खेल में हाथ जलाने के बाद सबक सीख लिया। |
आधे पेट सोना | अभाव में जीना | महंगाई के कारण उसे आधे पेट सोना पड़ रहा है। |
आम के आम गुठली के दाम | एक ही काम से दो फायदे | उसने आम के आम गुठली के दाम का फायदा उठाया। |
इधर उधर की बातें करना | विषय से भटक जाना | वह हमेशा इधर उधर की बातें कर देता है। |
इन्हें भी जाने दो | अनावश्यक बातों को छोड़ देना | इन छोटी बातों को इन्हें भी जाने दो, ज्यादा ध्यान मत दो। |
इमली के पेड़ पर चढ़ना | खुद को परेशान करना | उसने अपने फैसलों से इमली के पेड़ पर चढ़ने जैसा हाल कर लिया। |
इंटें निकालना | किसी की गलती उजागर करना | उसने सबके सामने उसकी इंटें निकाल दीं। |
ईंट का जवाब पत्थर से देना | किसी के प्रतिशोध का प्रतिशोध लेना | उसने अपने दुश्मन को ईंट का जवाब पत्थर से दिया। |
ईश्वर का घर देर से लेकिन अंधेर नहीं | देर से ही सही, न्याय मिल ही जाता है | उसकी मेहनत के बावजूद ईश्वर का घर देर से लेकिन अंधेर नहीं। |
उम्र भर का तजुर्बा | बहुत लंबे समय से प्राप्त अनुभव या ज्ञान | उसने अपने उम्र भर के तजुर्बे का उपयोग किया। |
उड़ते पंछी को देखकर | किसी की स्थिति देखकर आह्वान करना | उड़ते पंछी को देखकर उसकी सफलता की भविष्यवाणी की। |
उल्टा चोर कोतवाल को डांटे | दोषी को दोष लगाना | उसने अपनी गलती छिपाने के लिए उल्टा चोर कोतवाल को डांटा। |
उपद्रव मचाना | बहुत शोर या परेशानी करना | बच्चों ने पूरे घर में उपद्रव मचाया। |
ऊंट के मुँह में जीरा | बहुत छोटी चीज़ की तुलना बड़े से | इस काम की तुलना ऊंट के मुँह में जीरा जैसी है। |
एड़ी से चोटी तक | पूर्ण मेहनत या प्रयास | उसने एड़ी से चोटी तक मेहनत की। |
ओस के क़तरे की तरह | बहुत ही कम और क्षणिक | उसकी खुशी ओस के क़तरे की तरह थी। |
औकात से बाहर होना | अपनी क्षमताओं से ज्यादा काम करना | उसने अपने औकात से बाहर जाकर काम किया। |
कुत्ते की दुम कभी सीधी नहीं होती | स्वभाव में परिवर्तन नहीं होता | उसकी आदतें कुत्ते की दुम की तरह कभी सीधी नहीं होती। |
कानों में तेल डालना | किसी बात को अनसुना करना | उसने कानों में तेल डालने जैसा काम किया। |
कर के भी पछताना | काम करने के बावजूद परिणाम अच्छा न होना | उसने काम किया लेकिन कर के भी पछताना पड़ा। |
कमर कसना | पूरी तैयारी करना | परीक्षा के लिए उसने कमर कस ली है। |
किसी के हड्डी-पसली एक करना | किसी को गंभीर रूप से चोट पहुँचाना | उसने अपने प्रतिद्वंदी की हड्डी-पसली एक कर दी। |
किसी के आँखों का तारा होना | किसी के लिए बहुत प्रिय होना | वह अपने माता-पिता की आँखों का तारा है। |
कटे सिर पर घी डालना | किसी की पहले से ही बुरी स्थिति को और भी खराब करना | उसने कटे सिर पर घी डालने का काम किया। |
कहावत बनना | प्रसिद्ध होना या किसी कहावत का विषय बनना | वह अपनी बातों से कहावत बन गया। |
कंधे से कंधा मिलाना | किसी के साथ पूरी सहमति या सहयोग करना | उसने हर मुद्दे पर कंधे से कंधा मिलाया। |
काफी देर करना | बहुत समय तक इंतजार करना | ट्रेन के आने में काफी देर हो गई। |
खुदा का काम खुदा ही जाने | कुछ चीजें सिर्फ ईश्वर ही जानता है | उसकी बीमारियों का इलाज खुदा का काम खुदा ही जाने। |
खिचड़ी पकाना | विभिन्न चीज़ों को मिलाकर कुछ बनाना | उसने खिचड़ी पकाने की तरह कई विचारों को मिलाकर एक समाधान निकाला। |
खुश रहना | संतुष्ट और प्रसन्न होना | उसके चेहरे पर हमेशा खुशी की झलक रहती है। |
खरी-खरी बात कहना | सत्य बोलना | उसने खरी-खरी बात कहकर सबको चौंका दिया। |
खोई हुई चीज़ को ढूँढना | खोई हुई चीज़ को पुनः प्राप्त करना | उसने खोई हुई घड़ी को ढूँढ लिया। |
खाना-पीना | जीवन की सामान्य गतिविधियाँ | वे सामान्य खाना-पीना करने में व्यस्त थे। |
खिला हुआ चेहरा | खुशी से भरा हुआ चेहरा | उसके चेहरे पर हमेशा खिला हुआ चेहरा रहता है। |
खाना-पीना छोड़ना | पूरी तरह से जीवन की आदतें बदलना | उसने खाना-पीना छोड़कर ध्यान और योग अपनाया। |
गधे के सिर पर बीन बजाना | किसी को समझाना लेकिन वह न समझे | उसने गधे के सिर पर बीन बजाने की तरह समझाया। |
गाजर घास बनाना | कुछ सामान्य को असाधारण बनाना | उसने सामान्य काम को गाजर घास बनाकर पेश किया। |
गर्म मोजे पहनना | बहुत अच्छा या सुखद अनुभव होना | उसे नए जॉब का ऑफर गर्म मोजे पहनने जैसा लगा। |
गाल पर गाल लगाना | किसी को चिढ़ाना या अपमानित करना | उसने अपने प्रतिद्वंदी को गाल पर गाल लगाकर तंग किया। |
गिरते पड़ते उठना | कठिनाई में भी प्रयास करना | उसने गिरते पड़ते उठकर अपने सपनों को पूरा किया। |
ग़ुस्से में आना | क्रोधित होना | उसके गलत काम से वह ग़ुस्से में आ गया। |
गोलमाल करना | गड़बड़ करना | उसने रिपोर्ट में गोलमाल किया। |
गृहस्थी की गाड़ी चलाना | परिवार की जिम्मेदारियाँ निभाना | उसने गृहस्थी की गाड़ी को अच्छी तरह से चलाया। |
ग़म के प्याले पीना | दुख सहना | उसकी जिंदगी में ग़म के प्याले पीने जैसे दिन आए। |
गुरु का आशीर्वाद लेना | किसी के अनुभव से लाभ उठाना | उसने गुरु का आशीर्वाद लेकर सफलता प्राप्त की। |
घरोंदा बनाना | घर या आश्रय तैयार करना | उसने नए मकान के लिए घरोंदा बनाना शुरू कर दिया। |
घड़ी की सुई की तरह घूमना | स्थिरता की कमी होना | उसकी बातों में घड़ी की सुई की तरह घूमना दिखाई देता है। |
घरेलू कामकाज करना | घर के कामों में व्यस्त रहना | उसने पूरे दिन घरेलू कामकाज किया। |
घाट-घाट का पानी पीना | बहुत अनुभव होना | उसने घाट-घाट का पानी पीकर अनुभव प्राप्त किया। |
घरे का तो नहीं, बाहर का भी नहीं | किसी के पास कहीं का नहीं होना | वह अपने घर का तो नहीं, बाहर का भी नहीं है। |
घट-घट की खबर रखना | सब कुछ जानना | उसे पूरे मोहल्ले की घट-घट की खबर रहती है। |
घुटने टेकना | हार मानना | उसने अपनी हार मानकर घुटने टेक दिए। |
चाँद पर चाँद लगाना | किसी की प्रशंसा करना | उसने अपने मित्र की प्रशंसा कर चाँद पर चाँद लगाया। |
चील के पंखों में भरी जंग | कठिन परिस्थिति में भी स्थिर रहना | उसने चील के पंखों में भरी जंग जैसी स्थिति को पार किया। |
चोर की दाढ़ी में तिनका | दोषी को पकडऩा | उसकी दाढ़ी में तिनका देखकर सबने उसके चोरी का पता लगा लिया। |
चोर की तरह चुप रहना | किसी की गलती छिपाना | उसने चोर की तरह चुप रहकर गलती छिपाई। |
चूहे की तरह दुबकना | छिपकर रहना | उसने चूहे की तरह दुबककर खतरे से बचने की कोशिश की। |
छाते की तरह खुलना | प्रसन्नता या खुशी में बिखरना | वह अपनी खुशी से छाते की तरह खुल गया। |
ठेले पर बैठना | आराम से बैठना | उसने अपनी थकावट के बाद ठेले पर बैठकर आराम किया। |
ठोकर खाकर उठना | कठिनाई से सीखना | ठोकर खाकर उठने के बाद उसने अपनी गलतियों से सीखा। |
ठूंसना | बहुत अधिक मात्रा में डालना | उसने बर्तन में भोजन ठूंसकर भर दिया। |
ठंडी हवा का झोंका | सुखद अनुभव | उसकी मुलाकात ठंडी हवा के झोंके की तरह थी। |
टेंशन में होना | चिंता या तनाव में होना | वह लगातार टेंशन में रहकर काम कर रहा है। |
ठेके पर होना | काम के लिए नियुक्त होना | उसने ठेके पर काम करने के लिए अनुबंध साइन किया। |
ठेकेदार की तरह काम करना | जिम्मेदारी से काम करना | उसने ठेकेदार की तरह अपने काम को पूरा किया। |
ट्रक पर चढ़ना | उन्नति की ओर बढ़ना | उसने अपनी मेहनत से ट्रक पर चढ़कर सफलता प्राप्त की। |
परीक्षाओं में सबसे ज्यादा पूछे जानें वाले मुहावरे
मुहावरा | अर्थ | वाक्य प्रयोग |
अंधे को काला | कुछ नहीं देखना | जब वह काम नहीं कर पा रहा था, तो सभी ने कहा कि अंधे को काला ही नजर आता है। |
अखबार की बात | सामान्य जानकारी | यह तो अखबार की बात है, इससे ज्यादा चिंता की कोई बात नहीं। |
असली चेहरा | वास्तविक पहचान | उसने बहुत समय बाद असली चेहरा दिखाया और सबको चौंका दिया। |
अंजाम तक पहुँचना | अंत तक पहुंचना | उसने अपनी योजना को अंजाम तक पहुँचाने में कोई कसर नहीं छोड़ी। |
अगले मोड़ पर | आगामी समय की संभावना | हम सब जानना चाहते हैं कि अगले मोड़ पर क्या होगा। |
असामान्य स्थिति | विशिष्ट स्थिति | उनकी असामान्य स्थिति ने सभी को चिंतित कर दिया। |
अधिकार का हनन | अधिकार का उल्लंघन | सरकारी आदेशों का उल्लंघन अधिकार का हनन है। |
अस्थायी समाधान | तात्कालिक उपाय | यह अस्थायी समाधान है, स्थायी उपाय पर ध्यान देना होगा। |
अंतरात्मा की आवाज | आत्मा की गहराई | अंत में, उसने अपनी अंतरात्मा की आवाज सुनकर निर्णय लिया। |
अचानक घटना | अप्रत्याशित घटना | अचानक घटना ने सभी को हैरान कर दिया। |
काले बादल छाना | खराब स्थिति आना | काम में देरी होने से काले बादल छा गए हैं। |
कला का प्रदर्शन | कला की प्रदर्शनी | स्कूल में कला का प्रदर्शन बहुत अच्छा था। |
कसौटी पर खरा उतरना | परीक्षा में सफल होना | उसने कठिन परीक्षा में कसौटी पर खरा उतरकर सबको गर्वित किया। |
कठिनाई से जूझना | मुश्किलों का सामना करना | उसने जीवन की हर कठिनाई से जूझते हुए सफलता प्राप्त की। |
कुशल हाथ | दक्षता से काम करना | डॉक्टर के कुशल हाथों ने मरीज को ठीक कर दिया। |
कौड़ी के दाम | अत्यंत कम मूल्य | पुराने सामान को कौड़ी के दाम पर बेचा जा रहा था। |
कभी नहीं भूलना | हमेशा याद रखना | यह घटना हमें कभी नहीं भूलनी चाहिए। |
कमज़ोरी का परिचायक | कमजोरी का संकेत | उनकी असफलता कमज़ोरी का परिचायक नहीं है। |
करोड़पति होना | बहुत अमीर होना | वह अब करोड़पति बन चुका है। |
कभी नहीं चूकना | हमेशा सही रहना | वह किसी भी परीक्षा में कभी नहीं चूकता। |
खुश रहने का तरीका | सुखी जीवन जीने की विधि | खुश रहने का तरीका अपनाने से जीवन में संतुलन आता है। |
खुद को साबित करना | अपनी क्षमता दिखाना | उसने कठिन परिस्थितियों में खुद को साबित किया। |
खूबसूरती का आदर्श | सुंदरता का मानक | वह किसी खूबसूरती का आदर्श बन गई है। |
खेतों में काम करना | खेती-बाड़ी का काम करना | गांव में लोग खेतों में काम करते हैं। |
खून की नदियाँ | बहुत रक्तपात | युद्ध में खून की नदियाँ बह गईं। |
खुशबू फैलाना | सुगंध फैलाना | फूलों की खुशबू पूरे बगीचे में फैल गई। |
खुद पर विश्वास | आत्म-विश्वास रखना | खुद पर विश्वास रखने से कठिन समस्याएं भी हल हो जाती हैं। |
खासियत का प्रतीक | विशिष्टता का संकेत | उसकी मुस्कान उसकी खासियत का प्रतीक है। |
खर्चों में कटौती | खर्चों को कम करना | उन्होंने अपने खर्चों में कटौती करने का निर्णय लिया। |
खिला हुआ चेहरा | खुशी से मुस्कुराना | उसकी सफलता ने उसके चेहरे को खिला दिया। |
गगन छूना | उच्च स्तर प्राप्त करना | उसकी मेहनत ने उसे गगन छूने की ऊंचाई तक पहुंचा दिया। |
गुस्से में आना | नाराज होना | उसकी बातों ने मुझे गुस्से में डाल दिया। |
गहरी नींद | गहरी और आरामदायक नींद | पूरे दिन की मेहनत के बाद वह गहरी नींद सो गया। |
गौरव का कारण | गर्व की वजह | उसकी उपलब्धियाँ हमारे परिवार के लिए गौरव का कारण हैं। |
गणना में चूक | गणना में गलती | बहीखाते में गणना में चूक हो गई है। |
गुणवत्ता का चिह्न | उच्च गुणवत्ता का प्रतीक | यह उत्पाद गुणवत्ता का चिह्न है। |
गज़ब का कौशल | अद्भुत क्षमता | उसने खेल में गज़ब का कौशल दिखाया। |
गुप्त जानकारी | छुपी हुई सूचना | पुलिस ने गुप्त जानकारी के आधार पर छापा मारा। |
गुनाहों का पिटारा | बहुत से दोष | वह गुनाहों का पिटारा है, हर किसी को धोखा देता है। |
गर्भ में ही रहना | छुपा हुआ होना | उसकी योजनाएँ अभी गर्भ में ही हैं। |
जल्दी निर्णय लेना | त्वरित निर्णय | संकट की स्थिति में जल्दी निर्णय लेना जरूरी होता है। |
जैसे भगवान ने चाहा | किस्मत का खेल | हमें जो मिला, वह जैसे भगवान ने चाहा। |
जिम्मेदारी का निर्वहन | कर्तव्य निभाना | उसने पूरी जिम्मेदारी का निर्वहन किया। |
जिंदगी का फलसफा | जीवन का सिद्धांत | उसकी जिंदगी का फलसफा बहुत प्रेरणादायक है। |
जबरदस्त विरोध | तीव्र प्रतिरोध | उसकी योजनाओं का जबरदस्त विरोध हुआ। |
जीवन की राह पर | जीवन की दिशा | वह जीवन की राह पर सफलतापूर्वक बढ़ रहा है। |
जुर्माना देना | दंड देना | ट्रैफिक नियमों का उल्लंघन करने पर जुर्माना देना पड़ा। |
जुनून की आग | तीव्र उत्साह | उसके जुनून की आग ने उसे कामयाबी दिलाई। |
जनता की आवाज | सार्वजनिक राय | नेता ने जनता की आवाज को सुना। |
जितना महत्वपूर्ण | समान महत्व | यह काम उतना ही महत्वपूर्ण है जितना कि अन्य। |
जुबान पर ताला | चुप रहना | उसने गुप्त जानकारी को लेकर जुबान पर ताला रखा। |
जंगल में आग | बड़ा संकट | उसकी गिरफ्तारी को लेकर जैसे जंगल में आग लग गई हो। |
जिंदगी की सीख | जीवन का अनुभव | अनुभव ही जिंदगी की सीख है। |
जोर का झटका | तीव्र प्रभाव | उसकी बातों का जोर का झटका था, सबको चौंका दिया। |
जोड़-तोड़ की राजनीति | राजनैतिक जोड़-तोड़ | देश में जोड़-तोड़ की राजनीति बढ़ गई है। |
तलवार की धार | बहुत तेज | उसकी बातें तलवार की धार की तरह होती हैं। |
तलाश की जद्दोजहद | खोज की मेहनत | उसने अपने सपनों को पाने के लिए खोज की जद्दोजहद की। |
तूफान का अनुमान | बड़ी आपत्ति | कंपनी में तूफान का अनुमान था, इसलिए सभी सतर्क हो गए। |
तलाश का फल | खोज का परिणाम | अंत में, उसकी मेहनत की तलाश का फल मीठा था। |
त्योहार की खुशी | उत्सव की खुशी | त्योहार की खुशी पूरे गांव में फैल गई। |
दूर का सपना | कठिन लक्ष्य | उसका बड़ा सपना अब दूर का सपना बन गया है। |
धारा का विपरीत | विपरीत दिशा | धारा के विपरीत चलना कठिन होता है। |
धार की तरह | बहुत तीव्र | उसकी बातें धार की तरह तीव्र होती हैं। |
दम घुटने वाला माहौल | सांस लेने में कठिनाई | परीक्षा के दौरान दम घुटने वाला माहौल हो गया था। |
दर्द की चुभन | तीव्र दर्द | चोट लगने पर दर्द की चुभन महसूस हो रही थी। |
दिल का मामला | भावनात्मक मामला | यह सिर्फ दिल का मामला है, समझना जरूरी है। |
दिल से जुड़ना | भावनात्मक संबंध | वह मुद्दा दिल से जुड़ा हुआ है। |
दूर के ढोल सुहावने | दूर की बात अच्छी लगती है | जब तक खुद की समस्या हल नहीं हो जाती, दूर के ढोल सुहावने लगते हैं। |
ध्यान आकर्षित करना | ध्यान खींचना | उसकी कला ने सभी का ध्यान आकर्षित किया। |
देश का भविष्य | राष्ट्र की संभावनाएँ | शिक्षा में सुधार से देश का भविष्य उज्ज्वल होगा। |
दिमागी खेल | मानसिक खेल | यह दिमागी खेल बहुत कठिन है। |
दायरे से बाहर | सीमा से बाहर | उन्होंने सोचने के दायरे से बाहर जाकर समाधान निकाला। |
दोहरे मानक | भिन्न मानक | राजनीति में अक्सर दोहरे मानक देखे जाते हैं। |
दीपक की लौ | प्रकाश का स्रोत | उसकी मेहनत दीपक की लौ की तरह चमक रही है। |
दिमाग को झकझोरना | चौंकाना | इस खबर ने दिमाग को झकझोर दिया। |
दीवारों पर चढ़ना | कठिनाई से पार होना | उसने अपनी समस्याओं की दीवारों पर चढ़कर सफलता प्राप्त की। |
दिन-रात की मेहनत | लगातार काम | उसकी दिन-रात की मेहनत रंग लाई। |
देखभाल की जरूरत | देखरेख की आवश्यकता | मरीज को देखभाल की जरूरत है। |
देरी से प्राप्त करना | समय पर न मिलना | इनवॉयस देरी से प्राप्त होने पर समस्या हुई। |
द्वार का खुलना | अवसर का मिलना | परीक्षा के बाद द्वार का खुलना सभी के लिए राहत का कारण था। |
मुहावरे और उनके अर्थ वाक्य प्रयोग की सूची
मुहावरा | अर्थ | वाक्य प्रयोग |
आगे की राह दिखाना | मार्गदर्शन करना | गुरु ने उसे आगे की राह दिखाने में मदद की। |
अंधेरे में तीर चलाना | असमंजस में कार्य करना | बिना योजना के काम करना अंधेरे में तीर चलाने जैसा है। |
आटे में नमक | थोड़ी सी कमी | उसकी खुशी में भी आटे में नमक की कमी थी। |
उल्टा चोर कोतवाल को डांटे | दोषी दूसरों पर दोष लगाना | उसने उल्टा चोर कोतवाल को डांटते हुए आरोप लगाया। |
उतरते सूरज को सब सलाम करते हैं | जीतने वाले की सराहना | चुनाव जीतने के बाद नेता को सभी ने सलाम किया, उतरते सूरज को सब सलाम करते हैं। |
एक तीर से दो शिकार | एक काम से दो लाभ | इस योजना से एक तीर से दो शिकार होंगे, लाभ भी और समस्या का समाधान भी। |
खुदा का दिया | भगवान का आशीर्वाद | उसने खुदा का दिया समझकर उस अवसर को स्वीकार किया। |
नकली सोने की तरह चमकना | झूठी चमक | उसके वादे नकली सोने की तरह चमकदार थे। |
नकली के रंग | दिखावटी | पार्टी में सब नकली के रंग में रंगे हुए थे। |
आंधी में पत्ते उड़ाना | भयानक स्थिति | उसके क्रोध ने आंधी में पत्ते उड़ाने जैसा माहौल बना दिया। |
आसमान में तारे | कुछ बड़ा या शानदार | उसकी सफलता आसमान में तारे जैसी है। |
अंगूठा दिखाना | अस्वीकार करना | उसने सभी प्रस्तावों को अंगूठा दिखा दिया। |
उम्र भर का साथ | जीवनभर का साथी | विवाह के बाद उन्होंने एक-दूसरे को उम्र भर का साथ देने का वादा किया। |
आम के आम गुठलियों के दाम | एक लाभ के बदले दो लाभ | इस प्रस्ताव से आम के आम गुठलियों के दाम हो सकते हैं। |
फूलों की तरह खिलना | खुशहाल होना | उसकी जिंदगी अब फूलों की तरह खिल रही है। |
जंगल में आग | बड़ी समस्या | जब खबर फैली तो मानो जंगल में आग लग गई। |
छोटी मछली का बड़ा सपना | छोटा प्रयास, बड़ा लक्ष्य | उसकी छोटी मछली का बड़ा सपना उसे निरंतर मेहनत करने के लिए प्रेरित करता है। |
धूप में बर्फ | असंभव स्थिति | उसकी योजना धूप में बर्फ की तरह असंभव लग रही है। |
नदियों के संग | प्राकृतिक स्थिति | उसे नदियों के संग चलना पसंद है। |
पत्थर में पंख लगाना | कठिन कार्य को आसान बनाना | उसने अपनी मेहनत से पत्थर में पंख लगाकर इसे आसान बना दिया। |
जानिए भोजन पर आधारित मुहावरे
मुहावरा | अर्थ | वाक्य प्रयोग |
दाल में कुछ काला है | इसमें कुछ गड़बड़ है; स्थिति संदिग्ध है | उसके अचानक गायब होने से मुझे शक हुआ कि दाल में कुछ काला है। |
पानी-पानी होना | अत्यधिक शर्मिंदा होना | उसकी गलती सामने आने पर वह पानी-पानी हो गया। |
नमक हराम होना | किसी का विश्वास तोड़ना या उसका आदर न करना | उसने परिवार की मदद करने के बाद भी उनकी बेइज्जती की, वह नमक हराम है। |
चाय की प्याली में तूफान | छोटी सी बात को बहुत बड़ा बनाना | उनकी लड़ाई चाय की प्याली में तूफान जैसी थी, छोटी सी बात को लेकर बहुत बवाल हो गया। |
अधजल गगरी छलकती है | अधूरी जानकारी या अनुभव वाले लोग अधिक बोलते हैं | उसकी बातें सुनकर लगता है कि वह अधजल गगरी छलक रही है। |
मुँह में घी शक्कर | अत्यधिक खुशी या सुख | उसने परीक्षा में टॉप किया, तो उसके मुँह में घी शक्कर हो गया। |
चटनी बनाना | किसी को परेशान करना या उसे कठिन स्थिति में डालना | उसने चटनी बनाकर रखा और सभी की छुट्टी कर दी। |
मिठाई का स्वाद चखना | सुखद अनुभव लेना | नई नौकरी पाने के बाद उसे जीवन की मिठाई का स्वाद चखने को मिला। |
भूखा रहना | अपनी आवश्यकताओं को पूरा न कर पाना | इतने लंबे समय से मेहनत करने के बाद भी उसे उचित पारिश्रमिक नहीं मिला, वह भूखा रह गया। |
पेट में मरोड़ उठना | अत्यधिक चिंता या मानसिक तनाव | फाइल गुम जाने की वजह से उसे पेट में मरोड़ उठना शुरू हो गया। |
हिंदी मुहावरे पर आधारित प्रश्न
“आगे की राह दिखाना” मुहावरे का क्या अर्थ होता है?
(अ) मार्गदर्शन करना
(ब) भूल जाना
(स) विरोध करना
(द) असफल होना
उत्तर: (अ) मार्गदर्शन करना
निम्नलिखित में से कौन सा मुहावरा “असंभव स्थिति” को दर्शाता है?
(अ) हाथों-हाथ बिक जाना
(ब) आंधी में पत्ते उड़ाना
(स) पानी में आग लगाना
(द) फूलों की कली
उत्तर: (स) पानी में आग लगाना
“उल्टा चोर कोतवाल को डांटे” मुहावरे का प्रयोग किस स्थिति को दर्शाने के लिए किया जाता है?
(अ) दोषी व्यक्ति दूसरों पर दोष लगाता है
(ब) किसी का आदर करना
(स) सबका स्वागत करना
(द) खुद को ही सही ठहराना
उत्तर: (अ) दोषी व्यक्ति दूसरों पर दोष लगाता है
“नकली सोने की तरह चमकना” मुहावरे का क्या अर्थ है?
(अ) झूठी चमक
(ब) वास्तविक सफलता
(स) अत्यधिक सुंदरता
(द) स्थायी प्रभाव
उत्तर: (अ) झूठी चमक
“जंगल में आग” मुहावरे का प्रयोग किस स्थिति को व्यक्त करने के लिए किया जाता है?
(अ) शांतिपूर्ण स्थिति
(ब) अत्यधिक चिंता
(स) बड़ी समस्या
(द) आम समस्या
उत्तर: (स) बड़ी समस्या
“आम के आम गुठलियों के दाम” मुहावरे का क्या मतलब होता है?
(अ) एक लाभ के बदले दो लाभ
(ब) सिर्फ एक लाभ
(स) कोई लाभ नहीं
(द) नुकसान का लाभ
उत्तर: (अ) एक लाभ के बदले दो लाभ
“फूलों की कली” मुहावरे का अर्थ क्या है?
(अ) युवा लड़की
(ब) वृद्ध महिला
(स) एक लड़का
(द) एक पुरुष
उत्तर: (अ) युवा लड़की
“फर्ज की पूजा” मुहावरे का क्या अर्थ है?
(अ) कर्तव्य निभाना
(ब) त्याग करना
(स) संघर्ष करन
(द) परीक्षा देना
उत्तर: (अ) कर्तव्य निभाना
निम्नलिखित में से कौन सा मुहावरा “सुंदरता” को दर्शाता है?
(अ) फूलों का हार
(ब) आंधी में पत्ते उड़ाना
(स) नकली के रंग
(द) हाथों-हाथ बिक जाना
उत्तर: (अ) फूलों का हार
“धूप में बर्फ” मुहावरे का क्या अर्थ होता है?
(अ) असंभव स्थिति
(ब) सुखद स्थिति
(स) साधारण स्थिति
(द) अनुकूल स्थिति
उत्तर: (अ) असंभव स्थिति
आशा है कि आपको यह ब्लॉग “Muhavare in Hindi” पसंद आया होगा। यदि आप कोट्स पर और ब्लॉग्स पढ़ना चाहते हैं, तो iaspaper के साथ जुड़े रहें।